Aangeboden: ~~~Psychologie van de Sexen ~ Havelock Ellis (1958) Prijs: Bieden "Als een boek waard is gelezen te worden, is het waard gekocht te worden." (John Ruskin) ("Dra die ou jas en koop 'n nuwe boek.") (Austin Phelps) PSYCHOLOGIE VAN DE SEXEN Havelock Ellis Het Wereldvenster Baarn 1958 319 blz Oorspronkelijke titel: Psychology of Sex Vertaling: C. Houwaard Paperback in goede staat; wat verbruined Foto's zijn scans van het werkelijke boek Verzendkosten zijn voor de koper Inhoud De bilogie van het geslachtelijke De geslachtsdrift in de jeugd Sexuele afwijkingen De erotische symboliek homosexualiteit Het Huwelijk De kunst der liefde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ik w il liever da t u uw bod op de advertentie plaatst. Als u me emailt, graag vermelden waar u informatie over wilt hebben, en ZEG MAAR HOEVEEL U WILT BETALEN. Zie ook mijn andere advertenties; combineren spaart verzendkosten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toelichting op CONDITIE BOEK : ALS NIEUW = lijkt niet gelezen; schone, intacte kaft en pagina's; geen defecten; geschikt als cadeau ZEER GOED = (gelezen) maar in prima conditie; geen defecten GOED = gewoon gebruikt boek, geen defecten tenzij anders vermeld maar misschien wel wat gebruikssporen REDELIJK = gelezen, kan vergeling èn/of roestvlekjes hebben MATIG = gebruikt, compleet, kan ezelsoren, aantekeningen, losse pagina's hebben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Pleasure doing business with you!" . . . . . "Bedankt voor de snelle en perfekte levering van het boek". . . . "Fijn om te weten dat er toch mensen zijn die hun hobby erg serieus nemen" . . . "Prima staat, prima verpakt. Bedankt!" "Vond ik het van mijn kant uit prettig zaken te hebben gedaan met u." "Bedankt voor de goede service.". . . . "Goed ontvangen, bedankt. ". . . . . "Dankjewel voor deze vlotte vriendelijke transactie." . . . . . "Bedankt voor het snel en prettig zaken doen.". . . . . "Hartstikke bedankt voor de prima service." . . . . . . "Bedankt voor de goede afhandeling." . . . . . "Bedankt voor de vlotte en vooral nette afhandeling.". . . . . "Dank vo or de uitstekende moeite.". . . . . . "Dank voor de snelle zending" . . . . . "Bedankt voor de fijne manier van zaken doen!" "Ik heb de boeken ontvangen. . . ze zien er als nieuw uit en je had ze ook heel verzorgd opgestuurd. Ik ben er erg blij mee". . . ................................................ ...................................................... ............................. |
meer info |
Geen opmerkingen:
Een reactie posten